I was having déja vu while watching The Emperor's New Groove in Portuguese, and I realized it was the first film I ever watched when Disney+ started offering Portuguese dubs! That was before I had started these projects, so this time I was able to listen much closer. Because of the slang and much more conversational tone of the dialog, there were a lot of Brazilian colloquialisms and idioms put in that were a lot of fun to discover. As a result, this is the longest Dubbing Differences yet.